Spätabnabler (niem.)
maminsynek (mamincórka)
pępowiniak
hubal (od pasożytniczego grzyba)
nieodstawiony na czas
basement hobbit (to już angielska wersja z przymrużeniem oka)
gniazdownik
Jak Wam się podobają zaproponowane słowa? Ja wymiękam... Nieodstawiony podoba mi się chyba najbardziej:-)
Kolejne słówko jest nieco inne, wydaje się na pierwszy rzut oka proste i banalne, ale ostatnio musiałam je przetłumaczyć na polski i okazało się, że wcale nie jest łatwo. Spróbujcie sami wymyśleć dobry ekwiwalent, ja zaś postaram się jak najlepiej wytłumaczyć, o co chodzi, bo jednym zdaniem też się nie da.
Na stole sekcyjnym mamy to:
Gutmensch
Dla kompletnie nieznających niemieckiego krótko: gut - wiadomo, dobry, Mensch - człowiek. Ale "Gutmensch" to nie jest polski "dobry człowiek". W tym słowie kryje się znacznie więcej podtekstu, jadu, ironicznej diagnozy.
"Gutmensch" to określenie pejoratywne i ironiczne, stosowane w stosunku do osoby, której można przypisać zachowanie szczególnie moralizatorskie lub naiwnie dobroduszne. "Gutmensch" ma dobre chęci, ma szczytne cele i pragnie zmienić świat. Jego poczynania są jednak postrzegane jako wątpliwe, błędne lub jednostronne i naiwne. "Gutmensch" wykazuje tendencyjnie przesadną "polityczną poprawność", ale jego dobrym chęciom towarzyszy często ignorancja. "Gutmensch" swoje wie i ma niezachwiany światopogląd i zawsze bierze stronę słabszego.
Od razu mówię, że nie zadowolę się "świętoszkiem" czy "bigotem". "Gutmensch" ma jeszcze inny,współcześniejszy wymiar. I jak? Macie już coś na końcu języka?... Czekam na Wasze propozycje.
Mi przyszło do glowy "Pan przedobrzynek" od "przedobrzyc"^^
OdpowiedzUsuńIdac tropem Moreni, to Przedobrzacz ;-)).
UsuńEw. Pouczacz, Wszystkonaprawiacz, Meczydobrota.
(pomysle jeszcze, bo nic trafniejszego mi sie nie nasuwa ;-)) )
Ten Męczydobrota bardzo mi się podoba :)
UsuńHmmm... Ciężko... Wiem o co chodzi, ale nie umiem tego nazwać. Przychodzą mi na myśl same banały...
OdpowiedzUsuńNo wypisz, wymaluj - jedna z moich sąsiadek...
OdpowiedzUsuńNie przychodzi mi nic do głowy z tradycyjnych określeń, więc proponuję neologizm: piekłomurowanka (od "Dobrymi chęciami jest piekło wymurowane", bo tak zwykle w praktyce wyglądają rady takiej osoby, o ile dobrze zrozumiałam opis)
No to może "wujek Dobra Rada" ;)
OdpowiedzUsuńTrudne zadanie :)
OdpowiedzUsuńMoże dobrodziej? Dobrodziejnik?
Zabiło mnie to słowo :P Nie mam kompletnie pomysłu jak kogoś takiego nazwać.
OdpowiedzUsuńA ja uważam, że może to oznacza Dobroczyńcę. Tak przynajmniej odebrałabym w naszym polskim znaczeniu.
OdpowiedzUsuńPozdrawiam.
Nie brałam jeszcze udziału w Twojej zabawie a jest interesująca, gdyż pobudza do myślenia i wymyślania .
OdpowiedzUsuńI ja myślę i myślę od dwu dni i mam tylko coś takiego : przesadnik.
Załączam pozdrowienia z deszczowej Małopolski.
Przyszły mi na myśl słówka "Na chłopski rozum" albo łopatologia stosowana, więc może jakieś słowotwórstwo od tego? Łopatolog?
OdpowiedzUsuńMoże jeszcze "Swój chłop"?
A nie da się tego zastąpić funkcjonującym już w naszym języku określeniem 'pożyteczny idiota' albo jego nowszą wersją: 'leming'?
OdpowiedzUsuńDurnodobrota? ;-)))
OdpowiedzUsuńDzisiaj przyszło mi do głowy jeszcze jedno polskie słowo, które ma znaczenie częściowo zbieżne z Gutmensch - ŻYCZLIWY :)
OdpowiedzUsuńdurnodobrota jest GUT!
OdpowiedzUsuńDla mnie GUTMENSCH to po prostu HIPOKRYTA
OdpowiedzUsuńNiepotrzebnie na siłę próbujecie wymyślić odpowiednik jednowyrazowy. Dlatego takie drętwe ekwiwalenty wychodzą :(
OdpowiedzUsuńJa bym taki konkurs przedłożył publicystom i politykom - ci to mają inwencję: Beger, Ziemkiewicz, Macierewicz, Michalkiewicz, Dorn, Korwin-Mikke... (np. łże-elity, łżeć jak bura suka, wykształciuch, k...wiki w oczach).
OdpowiedzUsuńUkuwają słowa, które przyjmują się w polszczyźnie (czy na długo to inna kwestia, nierzadko są to 1-2-letnie efemerydy). Słowa, które naprawdę oddają istotę rzeczy, są trafione i chwytliwe.
człowiek każdego dnia uczy się nowych rzeczy, polecę tego bloga znajomym. Może sama tego spróbuję
OdpowiedzUsuń